<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="0.3">
  <title>Learn Asian language.</title>
  <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com" />
  <tagline>Seemile.com</tagline>
  <copyright>Copyright (c) Roidus</copyright>
  <modified>2011-05-17T07:33:10Z</modified>
  <dc:creator>Seemile</dc:creator>
  <dc:date>2011-05-17T07:33:10Z</dc:date>
  <dc:language>en</dc:language>
  <dc:rights>Copyright (c) Roidus</dc:rights>
  <entry>
    <title>Vui học hội thoại tiếng Hàn</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB4N0003750" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB4N0003750" />
    <author>
      <name>Nguyễn Thị Kiều Hương</name>
    </author>
    <modified>2011-05-16T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-16T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Vui học hội thoại tiếng Hàn</summary>
    <dc:creator>Nguyễn Thị Kiều Hương</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-16T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>BÀI 14  CUỐI TUẦN NÀY BẠN SẼ LÀM GÌ? 이번 주말에 뭘 할 거예요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB3N0003747" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB3N0003747" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-05-15T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-15T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">BÀI 14  CUỐI TUẦN NÀY BẠN SẼ LÀM GÌ? 이번 주말에 뭘 할 거예요?</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-15T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>BÀI 9  TÔI ĐẾN TRƯỜNG LÚC 9H SÁNG 9시에 학교에 갑니다</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB3N0003746" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB3N0003746" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-05-15T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-15T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">BÀI 9  TÔI ĐẾN TRƯỜNG LÚC 9H SÁNG 9시에 학교에 갑니다</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-15T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>BÀI 8  ĐỘNG TỪ TRONG TIẾNG HÀN</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB3N0003744" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB3N0003744" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-05-15T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-15T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">BÀI 8  ĐỘNG TỪ TRONG TIẾNG HÀN</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-15T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>9. 미란씨의 가족은 모두 몇 명이에요? - Gia đình Mỹ Lan có mấy người?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003732" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003732" />
    <author>
      <name>Nguyễn Thị Kiều Hương</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">9. 미란씨의 가족은 모두 몇 명이에요? - Gia đình Mỹ Lan có mấy người?</summary>
    <dc:creator>Nguyễn Thị Kiều Hương</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>8. 어디에 가요? – Bạn đi đâu vậy?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003731" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003731" />
    <author>
      <name>Nguyễn Thị Kiều Hương</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">8. 어디에 가요? – Bạn đi đâu vậy?</summary>
    <dc:creator>Nguyễn Thị Kiều Hương</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>7. 지금 몇시예요? – Bây giờ là mấy giờ?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003730" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003730" />
    <author>
      <name>Nguyễn Thị Kiều Hương</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">7. 지금 몇시예요? – Bây giờ là mấy giờ?</summary>
    <dc:creator>Nguyễn Thị Kiều Hương</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>6. 복습 및 인사말 – Ôn tập từ bài 2~5 và các câu chào hỏi cơ bản</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003729" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003729" />
    <author>
      <name>Nguyễn Thị Kiều Hương</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">6. 복습 및 인사말 – Ôn tập từ bài 2~5 và các câu chào hỏi cơ bản</summary>
    <dc:creator>Nguyễn Thị Kiều Hương</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>5. 이 것이 무엇이에요? – Cái này là cái gì?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003728" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003728" />
    <author>
      <name>Nguyễn Thị Kiều Hương</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">5. 이 것이 무엇이에요? – Cái này là cái gì?</summary>
    <dc:creator>Nguyễn Thị Kiều Hương</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>4. 한국사람이에요? – Bạn là người Hàn Quốc phải không?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003727" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003727" />
    <author>
      <name>Nguyễn Thị Kiều Hương</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">4. 한국사람이에요? – Bạn là người Hàn Quốc phải không?</summary>
    <dc:creator>Nguyễn Thị Kiều Hương</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>3. 이름이 무엇이에요? – Tên anh là gì?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003726" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003726" />
    <author>
      <name>Nguyễn Thị Kiều Hương</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">3. 이름이 무엇이에요? – Tên anh là gì?</summary>
    <dc:creator>Nguyễn Thị Kiều Hương</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1. 한글 – Bảng chữ cái</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003725" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003725" />
    <author>
      <name>Nguyễn Thị Kiều Hương</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">1. 한글 – Bảng chữ cái</summary>
    <dc:creator>Nguyễn Thị Kiều Hương</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2. 안녕하세요? - Xin chào</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003724" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003724" />
    <author>
      <name>Nguyễn Thị Kiều Hương</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">2. 안녕하세요? - Xin chào</summary>
    <dc:creator>Nguyễn Thị Kiều Hương</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>6강 : 저것은 무엇입니까?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003722" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003722" />
    <author>
      <name>이현주</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">6강 : 저것은 무엇입니까?</summary>
    <dc:creator>이현주</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>5강 : ~ 을 주세요.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003721" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003721" />
    <author>
      <name>이현주</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">5강 : ~ 을 주세요.</summary>
    <dc:creator>이현주</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>4강 : ~ 이 있습니까?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003720" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003720" />
    <author>
      <name>이현주</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">4강 : ~ 이 있습니까?</summary>
    <dc:creator>이현주</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>3강 : ~을 할 수 있습니까?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003719" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003719" />
    <author>
      <name>이현주</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">3강 : ~을 할 수 있습니까?</summary>
    <dc:creator>이현주</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2강 : 당신은 ~입니까?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003718" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003718" />
    <author>
      <name>이현주</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">2강 : 당신은 ~입니까?</summary>
    <dc:creator>이현주</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1강 : 나는 ~입니다</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003717" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003717" />
    <author>
      <name>이현주</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">1강 : 나는 ~입니다</summary>
    <dc:creator>이현주</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>4강 : 읽기와 쓰기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003715" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003715" />
    <author>
      <name>이현주</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">4강 : 읽기와 쓰기</summary>
    <dc:creator>이현주</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>3강 : 그 외 문자와 발음</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003714" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003714" />
    <author>
      <name>이현주</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">3강 : 그 외 문자와 발음</summary>
    <dc:creator>이현주</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2강 : 가타카나</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003713" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003713" />
    <author>
      <name>이현주</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">2강 : 가타카나</summary>
    <dc:creator>이현주</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1강 : 히라가나</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003712" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003712" />
    <author>
      <name>이현주</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">1강 : 히라가나</summary>
    <dc:creator>이현주</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>7. 場所と位置 장소와 위치</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003711" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003711" />
    <author>
      <name>朴 序敬</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">7. 場所と位置 장소와 위치</summary>
    <dc:creator>朴 序敬</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>6. 交通 교통</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003710" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003710" />
    <author>
      <name>朴 序敬</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">6. 交通 교통</summary>
    <dc:creator>朴 序敬</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>5. 買い物 쇼핑</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003709" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003709" />
    <author>
      <name>朴 序敬</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">5. 買い物 쇼핑</summary>
    <dc:creator>朴 序敬</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>4. 食事と注文 식사와 주문</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003708" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003708" />
    <author>
      <name>朴 序敬</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">4. 食事と注文 식사와 주문</summary>
    <dc:creator>朴 序敬</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>3. 感謝と謝罪 감사와 사과</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003707" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003707" />
    <author>
      <name>朴 序敬</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">3. 感謝と謝罪 감사와 사과</summary>
    <dc:creator>朴 序敬</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2. 数字の読み方 숫자</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003706" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003706" />
    <author>
      <name>朴 序敬</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">2. 数字の読み方 숫자</summary>
    <dc:creator>朴 序敬</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1. 挨拶と自己紹介 인사와 자기소개</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003705" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003705" />
    <author>
      <name>朴 序敬</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">1. 挨拶と自己紹介 인사와 자기소개</summary>
    <dc:creator>朴 序敬</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Eating Out 2</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003704" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003704" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Eating Out 2</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Eating Out 1</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003703" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003703" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Eating Out 1</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Shopping</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003702" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003702" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Shopping</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Hotel</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003701" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003701" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Hotel</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>BÀI 15 ÔN TẬP TỔNG HỢP</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003700" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003700" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">BÀI 15 ÔN TẬP TỔNG HỢP</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>25. 가능보어</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003698" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003698" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">25. 가능보어</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>24. 방향보어</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003697" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB2N0003697" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-05-14T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-14T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">24. 가능보어</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-14T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>12. まずはこれだけ!</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB1N0003693" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB1N0003693" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-05-13T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-13T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">12. まずはこれだけ!</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-13T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>11. まずはこれだけ!</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB1N0003692" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCB1N0003692" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-05-13T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-13T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">11. まずはこれだけ!</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-13T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>23. 정도보어 下次再见!</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCA8N0003623" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCA8N0003623" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-05-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">23. 정도보어 下次再见!</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>22. 보어(补语) 下次再见!</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCA8N0003622" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCA8N0003622" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-05-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">22. 보어(补语) 下次再见!</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>21. 还是</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCA8N0003621" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DCA8N0003621" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-05-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-05-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">21. 还是</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-05-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>BÀI 13. CÁC MỐI QUAN HỆ  관계</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC56N0003543" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC56N0003543" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-04-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">BÀI 13. CÁC MỐI QUAN HỆ  관계</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>BÀI 12. THỜI GIAN 시간</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC56N0003542" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC56N0003542" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-04-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">BÀI 12. THỜI GIAN 시간</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>BÀI 11. CÁI NÀY BAO NHIÊU TIỀN? 얼마예요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC56N0003541" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC56N0003541" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-04-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">BÀI 11. CÁI NÀY BAO NHIÊU TIỀN? 얼마예요?</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>BÀI 10. ĐỘNG/ TÍNH TỪ TRONG TIẾNG HÀN (2) 한국어 동사</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC56N0003540" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC56N0003540" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-04-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">BÀI 10. ĐỘNG/ TÍNH TỪ TRONG TIẾNG HÀN (2) 한국어 동사</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>10. ~しなければなりません  ~아(어)야 돼요</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC55N0003533" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC55N0003533" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-04-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">10. ~しなければなりません  ~아(어)야 돼요</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>9. ~する前に/~してから ~기 전에/~고 나서　</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC55N0003532" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC55N0003532" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-04-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">9. ~する前に/~してから ~기 전에/~고 나서　</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>20.下次再见! 조금도 ~ 않다</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC4DN0003520" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC4DN0003520" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-04-13T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-13T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">20.下次再见! 조금도 ~ 않다</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-13T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>19. 下次再见! 만약 ~ 라면</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC4DN0003519" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC4DN0003519" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-04-13T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-13T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">19. 下次再见! 만약 ~ 라면</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-13T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>18. 下次再见! 원인과 결과</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC4DN0003518" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC4DN0003518" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-04-13T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-13T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">18. 下次再见! 원인과 결과</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-13T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>17. 下次再见! 그렇지만/하지만…</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC4DN0003517" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC4DN0003517" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-04-13T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-13T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">17. 下次再见! 그렇지만/하지만…</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-13T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>8. ~てもいいですか ~아(어)도 돼요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC4DN0003516" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC4DN0003516" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-04-13T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-13T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">8. ~てもいいですか ~아(어)도 돼요?</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-13T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>7. ~たら,ば,と/ながら ~(으)면/~(으)면서　</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC4DN0003515" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC4DN0003515" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-04-13T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-13T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">7. ~たら,ば,と/ながら ~(으)면/~(으)면서　</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-13T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>6. ~したいです　~고 싶어요</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003504" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003504" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">6. ~したいです　~고 싶어요</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>4.～しません / ～できません 안 ～아(어)요 / 못 ～아(어)요 -</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003503" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003503" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">4.～しません / ～できません 안 ～아(어)요 / 못 ～아(어)요 -</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>トラベラズチェクで払ってもいいですか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003501" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003501" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-25)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>カードで支払いできますか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003499" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003499" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-23)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>チェックアウトお願いします.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003498" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003498" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-22)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>荷物運びのお手伝いをお願いします.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003497" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003497" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-21)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>チェックアウトの時間は何時ですか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003496" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003496" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-20)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>部屋を変えたいですが.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003495" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003495" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-19)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>クーラーが壊れました.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003494" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003494" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-18)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>トイレの水が流れません.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003493" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003493" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-17)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>暖房が効きません.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003492" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003492" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-16)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>テレビに問題があります.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003491" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003491" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-15)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>寝ている間は邪魔しないでださい.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003490" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003490" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-14)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>部屋の掃除をお願いします.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003489" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003489" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-13)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>お湯が出ません.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003488" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003488" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-12)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>部屋の掃除をお願いしたいですが.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003487" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003487" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-11)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>明日の朝７時にモーニングコールをお願いします.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003486" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003486" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-10)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>インターネットは使えますか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003485" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003485" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-10)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>ランドリーサービスはできますか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003484" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003484" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-9)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>コーヒーをお願いしたいですが.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003483" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003483" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-8)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>朝食のオーダーをしたいですが.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003482" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003482" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-7)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>ルームサービスはできますか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003480" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003480" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-5)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>もう1日滞在を延ばししたいですが.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003479" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003479" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-4)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>すみません. ちょっと手伝ってください.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003478" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003478" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-3)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>眺めのいい部屋でお願いします.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003477" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003477" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-2)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>チェックインをお願いします.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003476" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC47N0003476" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-07T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-07T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110407-1)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-07T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>シングルルームでお願いします.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003475" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003475" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-06T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-06T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110406-4)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-06T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>BÀI 7. PHÒNG TÔI Ở TẦNG 3 제 방은 3층에 있습니다</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003474" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003474" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-04-06T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-06T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">BÀI 7. PHÒNG TÔI Ở TẦNG 3 제 방은 3층에 있습니다</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-06T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Bài 3. PHỤ ÂM DƯỚI 한글 받침</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003473" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003473" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-04-06T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-06T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Bài 3 PHỤ ÂM DƯỚI 한글 받침</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-06T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Bài 2. PHỤ ÂM 한글자음</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003472" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003472" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-04-06T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-06T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Bài 2 PHỤ ÂM 한글자음 -</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-06T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Bài 1. NGUYÊN ÂM 한글 모음</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003471" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003471" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-04-06T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-06T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Bài 1 NGUYÊN ÂM 한글 모음 -</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-06T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>どんな部屋をご希望ですか?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003470" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003470" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-06T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-06T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110406-3)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-06T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>宿泊料金はいくらですか?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003469" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003469" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-06T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-06T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110406-2)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-06T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>何泊の予定ですか?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003468" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC46N0003468" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-06T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-06T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110406-1)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-06T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[중급] Xin Chào 한국어 Bài 13</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003455" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003455" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[중급] Xin Chào 한국어 Bài 13</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[중급] Xin Chào 한국어 Bài 12</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003454" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003454" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[중급] Xin Chào 한국어 Bài 12</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[중급] Xin Chào 한국어 Bài 11</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003453" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003453" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[중급] Xin Chào 한국어 Bài 11</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[중급] Xin Chào 한국어 Bài 10</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003452" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003452" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[중급] Xin Chào 한국어 Bài 10</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[중급] Xin Chào 한국어 Bài 9</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003451" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003451" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[중급] Xin Chào 한국어 Bài 9</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[중급] Xin Chào 한국어 Bài 8</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003450" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003450" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[중급] Xin Chào 한국어 Bài 8</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[중급] Xin Chào 한국어 Bài 7</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003449" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003449" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[중급] Xin Chào 한국어 Bài 7</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[중급] Xin Chào 한국어 Bài 6</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003448" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003448" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[중급] Xin Chào 한국어 Bài 6</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[중급] Xin Chào 한국어 Bài 5</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003447" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003447" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[중급] Xin Chào 한국어 Bài 5</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[중급] Xin Chào 한국어 Bài 4</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003446" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003446" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[중급] Xin Chào 한국어 Bài 4</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>降ろしてくださ.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003445" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003445" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-29)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>ここで降りてください.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003444" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003444" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-28)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>降りる時になったら知らせてください.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003443" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003443" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-27)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>お釣りはいいです.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003442" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003442" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-26)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>ちょっと高いですね.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003441" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003441" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-25)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>料金はいくらですか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003440" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003440" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-24)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>ここに行ってください.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003439" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003439" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-23)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>行き先はどちらですか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003438" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003438" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-22)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>バス停はどこですか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003437" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003437" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-21)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>タクシー乗り場はどこですか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003436" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003436" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-20)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[중급] Xin Chào 한국어 Bài 3</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003434" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003434" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[중급] Xin Chào 한국어 Bài 2</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[중급] Xin Chào 한국어 Bài 2</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003433" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003433" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[중급] Xin Chào 한국어 Bài 2</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[중급] Xin Chào 한국어 Bài 1</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003432" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003432" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[중급] Xin Chào 한국어 Bài 1</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>親戚に会いに来ました.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003431" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003431" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-19)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>観光で来ました.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003430" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003430" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-18)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>仕事で来ました.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003429" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003429" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-17)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>訪問の目的は何ですか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003428" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003428" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-16)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>お手洗いはどこですか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003427" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003427" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-15)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>免税店はどこですか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003426" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003426" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-14)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>搭乗口は何番ですか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003425" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003425" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-13)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>こちらが搭乗券です.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003424" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003424" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-12)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>座席のご希望はございますか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003423" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003423" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-11)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>ここに荷物を載せてください.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003422" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003422" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-10)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>お預かりのお荷物はございますか。</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003421" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003421" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-9)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>航空券とパスポートを見せていただけますか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003420" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003420" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-8)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>搭乗手続きをお願いします.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003419" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003419" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-7)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>大韓航空のカウンターはどこですか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003418" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003418" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-6)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>何時に着きますか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003417" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003417" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-5)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>飛行時間はどのくらいですか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003416" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003416" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-4)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>朝10時ごろ出発したいです。</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003415" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003415" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-3)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>いつ出発しますか。</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003414" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003414" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-2)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>ソウル行きの飛行機を予約したいので.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003413" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003413" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110405-1)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>16. 추측하기. 下次再见!</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003412" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003412" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">16. 추측하기. 下次再见!</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>15. “생각하다” 下次再见!</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003411" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC45N0003411" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-04-05T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-05T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">15. “생각하다” 下次再见!</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-05T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>30. Now that</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003410" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003410" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">30. Now that</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>29. I’m headed over to</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003409" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003409" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">29. I’m headed over to</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>28. There’s no way</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003408" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003408" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">28. There’s no way</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>27. Let’s say (that)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003407" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003407" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">27. Let’s say (that)</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>26. Rumor has it that</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003406" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003406" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">26. Rumor has it that</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>25. Here’s to</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003405" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003405" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">25. Here’s to</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>24. let’s not</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003404" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003404" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">24. let’s not</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>23. What are the chances of</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003403" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003403" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">23. What are the chances of</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>22. What if</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003402" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003402" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">22. What if</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>21. It’s too bad that</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003401" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003401" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">21. It’s too bad that</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>20. If I were you, I would</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003400" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003400" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">20. If I were you, I would</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>19. The point is (that)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003399" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003399" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">19. The point is (that)</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>18. You’re gonna</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003398" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003398" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">18. You’re gonna</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>17. I wish I could..</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003397" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003397" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">17. I wish I could..</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>16. There is no difficulty in</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003396" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003396" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">16. There is no difficulty in</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>15. I’m here to</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003395" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003395" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">15. I’m here to</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>14. I’m not used to + V-ing</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003394" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003394" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">14. I’m not used to + V-ing</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>13. I prefer A over B</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003393" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003393" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">13. I prefer A over B</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>12. I prefer to</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003392" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003392" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">12. I prefer to</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>11. I’ll help you +v</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003391" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003391" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">11. I’ll help you +v</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>10. I can’t help v-ing</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003390" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003390" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">10. I can’t help v-ing</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>9. I’m thinking of</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003389" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003389" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">9. I’m thinking of</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>8. I was about to</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003388" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003388" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">8. I was about to</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>7. I gotta</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003387" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003387" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">7. I gotta</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>6. Are you into</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003386" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003386" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">6. Are you into</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>5. I’m dying to</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003385" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003385" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">5. I’m dying to</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>4. I promise not to</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003384" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003384" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">4. I promise not to</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>3. I’d rather</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003383" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003383" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">3. I’d rather</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2. I feel like</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003382" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003382" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">2. I feel like</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1. I suck at</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003381" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003381" />
    <author>
      <name>Lu Haoyu</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">1. I suck at</summary>
    <dc:creator>Lu Haoyu</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[초급] Xin Chào 한국어 Bài 12</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003378" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003378" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Xin Chào 한국어 Bài 12</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[초급] Xin Chào 한국어 Bài 11</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003377" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003377" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Xin Chào 한국어 Bài 11</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[초급] Xin Chào 한국어 Bài 10</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003376" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003376" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Xin Chào 한국어 Bài 10</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[초급] Xin Chào 한국어 Bài 9</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003375" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003375" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Xin Chào 한국어 Bài 9</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[초급] Xin Chào 한국어 Bài 8</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003374" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003374" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Xin Chào 한국어 Bài 8</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[초급] Xin Chào 한국어 Bài 7</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003373" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003373" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Xin Chào 한국어 Bài 7</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[초급] Xin Chào 한국어 Bài 6</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003372" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC44N0003372" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-04T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-04T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Xin Chào 한국어 Bài 6</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-04T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>5.～だが / ～ので ～지만 / ～ (아)어서</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC43N0003371" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC43N0003371" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-04-03T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-03T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">韓国語! 基本表現編 5</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-03T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[초급] Xin Chào 한국어 Bài 5</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003369" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003369" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Xin Chào 한국어 Bài 5</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[초급] Xin Chào 한국어 Bài 4</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003368" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003368" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Xin Chào 한국어 Bài 4</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[초급] Xin Chào 한국어 Bài 3</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003367" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003367" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Xin Chào 한국어 Bài 3</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[초급] Xin Chào 한국어  Bài 2</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003366" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003366" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Xin Chào 한국어 Bài 2</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[초급] Xin Chào 한국어 Bài 1</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003365" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003365" />
    <author>
      <name>KBS</name>
    </author>
    <modified>2011-04-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Xin Chào 한국어 Bài 1</summary>
    <dc:creator>KBS</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>BÀI 6. ĐÂY LÀ ĐÂU? 여기가 어디입니까?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003364" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003364" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-04-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Bài 6 ĐÂY LÀ CÁI DAU? 여기가 어디입니까?</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Bài 5. ĐÂY LÀ CÁI GÌ? 이것을 무엇입니까?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003363" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003363" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-04-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Bài 5 ĐÂY LÀ CÁI GÌ? 이것을 무엇입니까?</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Bài 4. GIỚI THIỆU BẢN THÂN 자기 소개</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003362" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DC42N0003362" />
    <author>
      <name>Giới thiệu chung</name>
    </author>
    <modified>2011-04-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-04-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Bài 4 GIỚI THIỆU BẢN THÂN 자기 소개</summary>
    <dc:creator>Giới thiệu chung</dc:creator>
    <dc:date>2011-04-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Hilton ホテルです.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF9N0003355" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF9N0003355" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-03-29T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-29T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110329-2)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-29T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>どこで 泊まる 豫定ですか.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF9N0003354" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF9N0003354" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-03-29T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-29T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110329-1)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-29T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>やく 五日間です</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003349" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003349" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-03-28T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-28T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110328-6)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-28T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>韓国で 何日間 泊まる 豫定ですか</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003348" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003348" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-03-28T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-28T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110328-5)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-28T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>觀光です</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003347" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003347" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-03-28T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-28T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110328-4)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-28T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>旅行の 目的は なんですか</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003346" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003346" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-03-28T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-28T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110328-3)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-28T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>東京から来ました.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003345" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003345" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-03-28T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-28T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110328-2)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-28T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>どち-らからおいでですか</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003344" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003344" />
    <author>
      <name>全体無料</name>
    </author>
    <modified>2011-03-28T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-28T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Travel Korean for Japanese (20110328-1)</summary>
    <dc:creator>全体無料</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-28T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>14. 我去过..  한 적이 없습니다.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003334" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003334" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-28T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-28T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">14. 我去过..  한 적이 없습니다.</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-28T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>13. 了</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003333" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003333" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-28T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-28T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">13. 了</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-28T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Greeting around</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003332" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003332" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-03-28T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-28T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Greeting around</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-28T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Money</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003330" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF8N0003330" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-03-28T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-28T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Money</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-28T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>8. 一点儿 -</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF6N0003303" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF6N0003303" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-26T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-26T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">8. 一点儿 -</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-26T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1.～する時 / ～した時  ～ㄹ(을) 때 / 았(었)을 때</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF4N0003290" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF4N0003290" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-03-24T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-24T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">韓国語! 基本表現編 1 -</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-24T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>3.～だから / ～しましょうか ～ (으)니까 / ㄹ(을)까요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF4N0003285" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF4N0003285" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-03-24T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-24T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">韓国語! 基本表現編 3</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-24T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2. ～してください ～ (으)세요 / 아(어)주세요</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF4N0003284" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF4N0003284" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-03-24T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-24T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">韓国語! 基本表現編 2</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-24T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Meeting people 2</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003288" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003288" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Meeting people 2</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Meeting people</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003287" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003287" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Meeting people</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Greetings.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003286" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003286" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Greetings.</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>12. 能愿动词 – 会，能</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003282" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003282" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">12. 能愿动词 – 会，能</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>11. 能愿动词 – 要，想</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003281" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003281" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">11. 能愿动词 – 要，想</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>10. 다양한 介词 – 给，从， 对</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003280" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003280" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">10. 다양한 介词 – 给，从， 对</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>9. 在</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003279" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003279" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">9. 在</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>7. 的</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003277" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003277" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">7. 的</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>6. 그렇습니다</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003276" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003276" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">6. 그렇습니다</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>5. 사과하거나 양해를 구할 때</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003275" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003275" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">5. 사과하거나 양해를 구할 때</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>4. 请</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003274" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003274" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">4. 请</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>3. 고맙습니다</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003273" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003273" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">3. 고맙습니다</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2. 안녕히 가세요</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003272" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003272" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">2. 안녕히 가세요</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1. 안녕하세요!</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003271" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF3N0003271" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2011-03-23T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-23T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">1. 안녕하세요!</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-23T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>25.最近忙しいですか？ 요즘 바쁘세요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003270" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003270" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>24. 運動が好きですか？ 운동을 좋아해요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003269" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003269" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>23. いくらですか？の 얼마에요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003268" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003268" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>21.牛肉の味はどうですか？ 소고기 맛이 어때요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003267" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003267" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>20.お食事をしましたか？ 식사하셨어요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003266" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003266" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>18.土曜日と日曜日には行きません。 토요일하고 일요일에는 가지 않아요.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003265" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003265" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>15.何時から何時まで勉強をしますか？ 몇 시부터 몇 시까지 공부하세요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003264" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003264" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>13.明日もういちどお電話かけます。 내일 다시 전화할게요.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003263" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003263" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>11.毎日何時間お仕事しますか？ 매일 몇 시간 일하세요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003262" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003262" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>9. どちらの国から来られたのですか？ 어느 나라에서 오셨어요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003261" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003261" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>4.あの方はどなたですか？ 저 분은 누구세요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003260" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003260" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>3.私は田中です。 저는 스즈키입니다.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003259" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003259" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">3. 저는 스즈키입니다.</summary>
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1. おはようございます。 안녕하세요.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003258" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF2N0003258" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>5. パッチムを覚えよう! (받침글자 익히기)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF1N0003257" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF1N0003257" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">パッチムを覚えよう! (받침글자 익히기)</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>4. 子音を覚えよう! (자음 익히기)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF1N0003256" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF1N0003256" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">子音を覚えよう! (자음 익히기)</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>3. 合成母音を覚えよう! (이중모음을 익히기)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF1N0003255" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF1N0003255" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">合成母音を覚えよう! (이중모음을 익히기)</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2. 基本母音を覚えよう! (기본모음 익히기)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF1N0003254" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF1N0003254" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">基本母音を覚えよう! (기본모음 익히기)</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1. ハングルの仕組み (한글의 구조）</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF1N0003253" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DBF1N0003253" />
    <author>
      <name>朴 英蘭</name>
    </author>
    <modified>2011-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2011-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">1. ハングルの仕組み (한글의 구조）</summary>
    <dc:creator>朴 英蘭</dc:creator>
    <dc:date>2011-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>I love ...</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003241" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003241" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">I love ...</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>30. 最近とても寒いです。요즘 날씨가 추워요.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003239" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003239" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>29. 誰から聞きましたか？ 누구한테서 들었어요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003238" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003238" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>28. 風邪を引きました。감기에 걸렸어요.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003237" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003237" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>27. 雨が降ってます。비가 내리고 있어요.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003236" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003236" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>26. チムジルバンに行きたいです。찜질방에 가고 싶어요.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003235" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003235" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>22. 私は貴方が好きです。저는 당신을 좋아해요.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003231" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003231" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">22. 私は貴方が好きです。</summary>
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>19. 韓国のドラマを見ますか？ 한국 드라마를 보세요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003228" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003228" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>17. 最近太りました。요즘 살이 쪘어요.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003226" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003226" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">17. 最近太りました。</summary>
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>16. 南大門市場はどこにありますか？ 남대문 시장이 어디에 있어요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003225" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003225" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>14. 図書館に勉強しに行きます。도서관에 공부하러 가요.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003223" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003223" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>12. 今何時ですか？ 지금 몇 시에요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003221" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003221" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>10. 韓国語の勉強はどうですか？ 한국어 공부가 어때요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003219" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003219" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>8. いつ韓国に来ましたか？ 언제 한국에 오셨어요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003217" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003217" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>7. どこに行きますか？ 어디에 가세요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003216" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003216" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>6. りんごがありますか？ 사과가 있어요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003215" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003215" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>5. 韓国語を勉強していますか？ 한국어를 배우십니까?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003214" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003214" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2. 最近お元気ですか？ 요즘 어떻게 지내십니까?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003211" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003211" />
    <author>
      <name>兪　昇美</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>兪　昇美</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>About myself</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003209" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003209" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">About myself</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>How old are you?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003208" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003208" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">How old are you?</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>I have a son.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003207" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003207" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">I have a son.</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Places and Prepositions</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003206" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003206" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Places and Prepositions</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Verbs and conjugations</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003205" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003205" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Verbs and conjugations</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Nouns and Pronouns</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003204" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003204" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Nouns and Pronouns</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Basic phrases</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003203" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003203" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Basic phases</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Russian Alphabet 2</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003202" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB87N0003202" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-02-15T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-15T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Russian Alphabet 2</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-15T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Russian Alphabet 1</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003201" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003201" />
    <author>
      <name>Milla Park</name>
    </author>
    <modified>2011-02-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Russian Alphabet 1</summary>
    <dc:creator>Milla Park</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>What day is it today - expression 10</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003200" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003200" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2011-02-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">What day is it today - expression 10</summary>
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Money &amp; Months - expression 9</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003199" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003199" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2011-02-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Money &amp; Months - expression 9</summary>
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>How to ask for time - expression 8</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003198" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003198" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2011-02-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">How to ask for time - expression 8</summary>
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Let's ... - expression 7</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003197" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003197" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2011-02-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Let's ... - expression 7</summary>
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>How to order the food - expression 6</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003196" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003196" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2011-02-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">How to order the food - expression 6</summary>
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Before going to a restaurant - expression 5</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003195" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003195" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2011-02-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Before going to a restaurant - expression 5</summary>
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>i can ... - expression 4</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003194" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003194" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2011-02-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">i can ... - expression 4</summary>
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>i want to - expression 3</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003193" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003193" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2011-02-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">i want to - expression 3</summary>
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>i have to - expression 2</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003192" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003192" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2011-02-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">i have to - expression 2</summary>
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>i am - expression 1</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003191" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132DB86N0003191" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2011-02-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2011-02-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">i am - expression 1</summary>
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2011-02-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson13. 전화하기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003078" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003078" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson13. 전화하기</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson12. 기차표 끊기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003077" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003077" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson12. 기차표 끊기</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson11. 쇼핑 (백화점에서)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003076" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003076" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson11. 쇼핑 (백화점에서)</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson10. 쇼핑 (시장에서)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003075" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003075" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson10. 쇼핑 (시장에서)</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 9. 길 묻기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003074" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003074" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 9. 길 묻기</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 8. 호텔에서</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003073" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003073" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 8. 호텔에서</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 7. 레스토랑에서</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003072" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003072" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 7. 레스토랑에서</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 6. 맥도날드에서</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003071" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003071" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 6. 맥도날드에서</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 5. 시간, 날짜, 요일</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003070" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003070" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 5. 시간, 날짜, 요일</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 4. 택시타기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003069" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003069" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 4. 택시타기</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 3. 질문(3H)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003068" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003068" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 3. 질문(3H)</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 2. 질문(5W)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003067" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003067" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 2. 질문(5W)</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 1. 인사 &amp; 자기소개</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003066" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003066" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[하루에 10분씩, 서바이벌 중국어] Lesson 1. 인사 &amp; 자기소개</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[7일만에 끝내는 중국어 발음] 7. 문장 속의 Tone</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003065" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003065" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[7일만에 끝내는 중국어 발음] 7. 문장 속의 Tone</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[7일만에 끝내는 중국어 발음] 6. Tone (성조)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003064" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003064" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[7일만에 끝내는 중국어 발음] Lesson 6. Tone (성조)</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[7일만에 끝내는 중국어 발음] 5. Pinyin의 모음(복운모)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003063" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003063" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[7일만에 끝내는 중국어 발음] 5. Pinyin의 모음(복운모)</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[7일만에 끝내는 중국어 발음] 4. Pinyin의 모음(a,o,i,e,u, ü)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003062" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B867N0003062" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-23T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-23T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[7일만에 끝내는 중국어 발음] 4. Pinyin의 모음(a,o,i,e,u, ü)</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-23T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>여보세요?   Hello? (How to receive the phone call) -2</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B865N0003036" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B865N0003036" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-21T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-21T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-21T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>여름방학에 무엇을 했나요? What did you do on your summer vacation?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003035" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003035" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>한국음식을 설명하는 법 How to describe Korean food</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003034" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003034" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>더울 때 무엇을 하나요? What do you do if the weather is hot?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003033" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003033" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>기상청에서 뭐라고 했어요? What did the weather forecast say?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003032" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003032" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>한국어 관용구와 표현법 Korean idioms and expressions</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003031" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003031" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>방학에 뭐할 거에요?  What are you going to do on vacation?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003030" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003030" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>이거 얼마에요?  How much is it?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003029" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003029" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>이거 좋아해요?  Do you like it?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003028" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003028" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>여보세요?   Hello? (How to receive the phone call) -1</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003026" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003026" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>어떻게 가나요?  How can I get there? - 2</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003025" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003025" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>어떻게 가나요?  How can I get there? - 1</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003024" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003024" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>어떠세요?  How do you feel?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003023" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003023" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>맛이 어때요?  How does it taste?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003022" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003022" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>이거 얼마에요?  How much is this? - 2</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003021" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003021" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>이거 얼마예요?  How much is this? - 1</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003020" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003020" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>숫자를 읽는 방법.  How to read the numbers</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003019" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003019" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>누구세요?  Who is this?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003018" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003018" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>한국어 핵심표현.  Useful Korean expressions-2</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003017" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003017" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>한국어 핵심표현.  Useful Korean expressions-1</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003016" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003016" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>날씨와 요일을 복습해요.  Let’s review the weather and days of the week!</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003015" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003015" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>오늘 뭐해요?  What do you do today?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003014" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003014" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>오늘 무슨 요일이에요?  What day is it today?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003013" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003013" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>날씨가 어때요?  What is the weather like?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003012" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003012" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>어디에요?  Where are you?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003011" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003011" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>안녕하세요? 반갑습니다.  Hello! Nice to meet you!</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003010" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B864N0003010" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-20T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-20T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-20T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>이것은 무엇이에요?  What is this?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B861N0002998" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B861N0002998" />
    <author>
      <name>Silae Kim</name>
    </author>
    <modified>2010-12-17T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-17T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>Silae Kim</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-17T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[7일만에 끝내는 중국어 발음] 3. Pinyin의 자음(c,s,zh,chi,shi,r)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B85EN0002973" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B85EN0002973" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[7일만에 끝내는 중국어 발음] 3. Pinyin의 자음(c,s,zh,chi,shi,r)</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[7일만에 끝내는 중국어 발음] 2. Pinyin의 자음(b,p,m,f,d,t,n,l,g,k,h,j,q,x,z,y,w)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B85EN0002972" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B85EN0002972" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[7일만에 끝내는 중국어 발음] 2. Pinyin의 자음 (b,p,m,f,d,t,n,l,g,k,h,j,q,x,z,y,w)</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[7일만에 끝내는 중국어 발음] 1. Pinyin 과 Tone의 정의</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B85EN0002971" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B85EN0002971" />
    <author>
      <name>천지현</name>
    </author>
    <modified>2010-12-14T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-12-14T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">[7일만에 끝내는 중국어 발음] 1. Pinyin 과 Tone의 정의</summary>
    <dc:creator>천지현</dc:creator>
    <dc:date>2010-12-14T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>五．韩文 辅音 (ㄷ,ㅌ,ㄸ,ㅈ,ㅊ,ㅉ,ㅅ,ㅆ)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B804N0002954" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B804N0002954" />
    <author>
      <name>千智贤</name>
    </author>
    <modified>2010-11-24T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-11-24T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>千智贤</dc:creator>
    <dc:date>2010-11-24T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>四．韩文 辅音 (ㅂ,ㅍ,ㅃ)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B804N0002953" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B804N0002953" />
    <author>
      <name>千智贤</name>
    </author>
    <modified>2010-11-24T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-11-24T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>千智贤</dc:creator>
    <dc:date>2010-11-24T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>三．韩文 辅音 (ㄱ,ㅋ,ㄲ)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B804N0002952" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B804N0002952" />
    <author>
      <name>千智贤</name>
    </author>
    <modified>2010-11-24T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-11-24T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>千智贤</dc:creator>
    <dc:date>2010-11-24T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>二．韩文 辅音 (ㄴ,ㄹ,ㅁ)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B804N0002951" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B804N0002951" />
    <author>
      <name>千智贤</name>
    </author>
    <modified>2010-11-24T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-11-24T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>千智贤</dc:creator>
    <dc:date>2010-11-24T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>一. 介绍韩文的 文字 ”한글” , 元音，辅音 (ㅇ,ㅎ)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B804N0002950" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B804N0002950" />
    <author>
      <name>千智贤</name>
    </author>
    <modified>2010-11-24T05:00:00Z</modified>
    <issued>2010-11-24T05:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped" />
    <dc:creator>千智贤</dc:creator>
    <dc:date>2010-11-24T05:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>7. Tones in authentic language</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002336" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002336" />
    <author>
      <name>Sophia Qian</name>
    </author>
    <modified>2010-07-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-07-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson #7. Tones in authentic language&#xD;
&#xD;
Tones in Sentences &#xD;
dà jiā hǎo!&#xD;
wǒ jiào Joanna.&#xD;
wǒ shì měiguó rěn &#xD;
wǒ xiǎng xué hàn yǔ&#xD;
fēi cháng hǎo!&#xD;
xiè xie!&#xD;
&#xD;
3rd tone sounds different when  linked to the other tones.&#xD;
&#xD;
3+1 xǐ huān (like)&#xD;
3+2 měi guó&#xD;
3+3 wǒ xiǎng&#xD;
3+4 wǒ shì&#xD;
3+ o nǎi nai (grandma)&#xD;
&#xD;
wǒ shì měiguó rěn &#xD;
wǒ xiǎng xué&#xD;
xiè xie!&#xD;
&#xD;
Neutral Tone &#xD;
清声 (qing sheng) Flat, with no emphasis.</summary>
    <dc:creator>Sophia Qian</dc:creator>
    <dc:date>2010-07-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>6. Tone</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002335" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002335" />
    <author>
      <name>Sophia Qian</name>
    </author>
    <modified>2010-07-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-07-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson #6. Tone&#xD;
&#xD;
there are 4 types of tones&#xD;
1. 一声  (yi sheng)  &#xD;
High and Level&#xD;
2. 二声 (er sheng) &#xD;
Starts medium in tone, then rises to the top.&#xD;
3. 三声 (san sheng) &#xD;
Starts low, dips to the bottom, then rises toward the top.&#xD;
4. 四声 (san sheng)&#xD;
Starts at the top, then falls sharp and strong to the bottom.&#xD;
&#xD;
Counts &#xD;
1 一 ( yī )&#xD;
2 二 ( èr )&#xD;
3 三 ( sān )&#xD;
4 四 ( sì )&#xD;
5 五 ( wǔ )&#xD;
6 六 ( liù )&#xD;
7 七 ( qī )&#xD;
8 八 ( bā )&#xD;
9 九 ( jiǔ )&#xD;
10 十 ( shí )</summary>
    <dc:creator>Sophia Qian</dc:creator>
    <dc:date>2010-07-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>5. Pinyin (Compound Vowels)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002334" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002334" />
    <author>
      <name>Sophia Qian</name>
    </author>
    <modified>2010-07-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-07-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson #5. Pinyin (Compound Vowels)&#xD;
&#xD;
Compound Vowels &#xD;
&#xD;
ai       eye&#xD;
ei       hey&#xD;
ao      cow  &#xD;
ou       so&#xD;
an &#xD;
&#xD;
en       taken &#xD;
ang    Genman Angst &#xD;
eng     uncle &#xD;
ong     song&#xD;
er        teacher &#xD;
&#xD;
i           yi       bee&#xD;
ia         ya      yard&#xD;
io &#xD;
ie         ye      yes&#xD;
iao       yao    i+ao&#xD;
iu         you     i+ou &#xD;
&#xD;
ian       yan     fan &#xD;
in         yin       i+n&#xD;
iang     yang   i+ang&#xD;
ing       ying    Sing, English &#xD;
U          wu      j q x y --&gt;   ü&#xD;
&#xD;
uo        wo      u+o&#xD;
uai       wai     why&#xD;
ui         wei      wave &#xD;
uan      wan     j q x y  üan &#xD;
un        wen     won &#xD;
ue/üe  yue       as ü + ê&#xD;
&#xD;
Let/s Practice &#xD;
&#xD;
da jia hao!&#xD;
wo jiao Joanna.&#xD;
wo shi meiguo ren &#xD;
wo xiang xue han yu&#xD;
fei chang hao!&#xD;
xie xie!</summary>
    <dc:creator>Sophia Qian</dc:creator>
    <dc:date>2010-07-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>4. Pinyin (Vowels : Simple Vowels a, o, e, i, u)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002333" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002333" />
    <author>
      <name>Sophia Qian</name>
    </author>
    <modified>2010-07-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-07-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson #4. Pinyin (Vowels : Simple Vowels a, o, e, i, u)&#xD;
&#xD;
Simple Vowels &#xD;
&#xD;
- a o e i u - &#xD;
&#xD;
- a -   father&#xD;
open mouth wide with the tongue at the very lowest &#xD;
爸  ba  妈  ma &#xD;
&#xD;
- o - frog &#xD;
Rond lips  and make a perfect circle &#xD;
波  bo &#xD;
&#xD;
- e - bird&#xD;
The smae as pronouncing "O" but make you lip shape to a very flat oval. &#xD;
哥 ge  喝 he &#xD;
&#xD;
- i - east &#xD;
西 xi 低 di &#xD;
when with " z c s zh ch s r" --&gt; X &#xD;
&#xD;
Simple Vowels &#xD;
自 zi     织 zhi&#xD;
次 ci     吃 chi &#xD;
四 si     师 shi &#xD;
             日 ri &#xD;
&#xD;
Simple Vowels &#xD;
u      rule, full &#xD;
不   bu   住  zhu &#xD;
when with &#xD;
j, q, x, y --&gt;  ü&#xD;
&#xD;
ü "i" with rounding lips! &#xD;
ju   qu   xu   yu  --&gt; ü&#xD;
据  去  续  玉</summary>
    <dc:creator>Sophia Qian</dc:creator>
    <dc:date>2010-07-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>3. Pinyin (Initial Consonants : c, zh, ch, sh, r)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002332" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002332" />
    <author>
      <name>Sophia Qian</name>
    </author>
    <modified>2010-07-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-07-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson #3. Pinyin (Initial Consonants : c, zh, ch, sh, r)&#xD;
&#xD;
Initial Consonants &#xD;
z  [ts] unvoiced zoo&#xD;
c   [ts’] students, cats &#xD;
zh, ch, sh, r&#xD;
&#xD;
Initial Consonants &#xD;
Initials     International Phonetic Systems&#xD;
zh            [tʂ ]&#xD;
ch            [tʂ’]&#xD;
sh            [ ʂ ]&#xD;
r               [ ʑ ]</summary>
    <dc:creator>Sophia Qian</dc:creator>
    <dc:date>2010-07-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2. Pinyin (Initial Consonants : b,p,m,p,d,t,n,l,g,k,h,j,q,x,z,y,w)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002331" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002331" />
    <author>
      <name>Sophia Qian</name>
    </author>
    <modified>2010-07-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-07-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson #2. Pinyin (Initial Consonants : b,p,m,p,d,t,n,l,g,k,h,j,q,x,z,y,w)&#xD;
&#xD;
Initial Consonants&#xD;
b p m f    d t n l&#xD;
g k h        j q x&#xD;
z c s         zh ch sh r&#xD;
y               w&#xD;
&#xD;
Initial Consonants &#xD;
Consonants   English equivalent &#xD;
b                      boy&#xD;
d                      dog  &#xD;
g                      girl  &#xD;
j                        jelly&#xD;
z                       zoo&#xD;
&#xD;
Initial Consonants &#xD;
j  [tɕ]&#xD;
q [tɕ] chance, cheese&#xD;
x  [ɕ]  shallow, sean &#xD;
air stream is not blocked</summary>
    <dc:creator>Sophia Qian</dc:creator>
    <dc:date>2010-07-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1. The Orientation</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002330" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B65EN0002330" />
    <author>
      <name>Sophia Qian</name>
    </author>
    <modified>2010-07-02T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-07-02T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson #1. The Orientation (the Definition of Pinyin and Tone)&#xD;
&#xD;
What is Pinyin? &#xD;
Chinese Phonetic System for pronouncing Chinese character&#xD;
拼音 (spell, sound)&#xD;
pīn  yīn      好  hǎo&#xD;
&#xD;
Remember &#xD;
1. Chinese Character&#xD;
has 1 syllable&#xD;
好 =  hǎo       &#xD;
H(initial) + ao(final) + ↺(tone)&#xD;
2. Pinyin is not English!&#xD;
小千 xiǎo qiān                 &#xD;
朋友  = friend      pěng yǒu&#xD;
&#xD;
Tone&#xD;
- There are 4 type tones&#xD;
- Different tone with the same syllable = Different meaning! &#xD;
&#xD;
Example 1.   &#xD;
ma&#xD;
mā 妈 =  mother&#xD;
má 麻 =  a type of fabric&#xD;
mǎ 马 =  horse&#xD;
mà 骂 =  blame someone&#xD;
&#xD;
Example 2. &#xD;
我想问你  =  I want to ask you a question.&#xD;
Wǒ  xiǎng  wèn  nǐ&#xD;
我想吻你  =  I want to kiss you.&#xD;
Wǒ  xiǎng  wěn  nǐ</summary>
    <dc:creator>Sophia Qian</dc:creator>
    <dc:date>2010-07-02T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座 - 听力] 第5讲 ：16回 韩国语能力测试-听力</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B5B3N0002294" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B5B3N0002294" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-05-31T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-05-31T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第5讲 ：16回 韩国语能力测试-听力&#xD;
以韩国语能力测试听力题为基础，强化听力能力，加强对试题中，听力的语气，音调及语流，语速的练习。</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-05-31T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座 - 听力] 第4讲 ：15回 韩国语能力测试-听力</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B5B3N0002293" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B5B3N0002293" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-05-31T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-05-31T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第4讲 ：15回 韩国语能力测试-听力&#xD;
以韩国语能力测试听力题为基础，强化听力能力，加强对试题中，听力的语气，音调及语流，语速的练习。</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-05-31T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座 - 听力] 第3讲 ：14回 韩国语能力测试-听力</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B5B3N0002292" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B5B3N0002292" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-05-31T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-05-31T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第3讲 ：14回 韩国语能力测试-听力&#xD;
以韩国语能力测试听力题为基础，强化听力能力，加强对试题中，听力的语气，音调及语流，语速的练习。</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-05-31T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座 - 听力] 第2讲 ：13回 韩国语能力测试-听力</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B5B3N0002291" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B5B3N0002291" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-05-31T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-05-31T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第2讲 ：13回 韩国语能力测试-听力&#xD;
以韩国语能力测试听力题为基础，强化听力能力，加强对试题中，听力的语气，音调及语流，语速的练习。</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-05-31T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座 - 听力] 第1讲 ：12回 韩国语能力测试-听力</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B5B3N0002290" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B5B3N0002290" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-05-31T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-05-31T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第1讲 ：12回 韩国语能力测试-听力&#xD;
以韩国语能力测试听力题为基础，强化听力能力，加强对试题中，听力的语气，音调及语流，语速的练习。</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-05-31T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第十五讲：这段时间，非常感谢 - 그 동안 고마웠습니다.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002104" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002104" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第十五讲：这段时间，非常感谢&#xD;
通过语法“-았/었/였다” “-겠습니다”和数字（固有词）讲解,理解本文内容和数字的读法&#xD;
&#xD;
제 15강: 그 동안 고마웠습니다.&#xD;
문법 “-았/었/였다” “-겠습니다”와 숫자(고유어)강의를 통해 본문 이해와 숫자를 읽힌다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第十四讲：多少钱？- 얼마입니까?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002103" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002103" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第十四讲：多少钱？&#xD;
语法“아니오”和数字（汉字词）的讲解为中心，进行课文的理解与朗读，和单词讲解&#xD;
&#xD;
제 14강: 얼마입니까?&#xD;
문법“아니오”와 숫자(한자어)강의를 중심으로 본문 읽기와 이해, 단어강의를 진행한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第十三讲：所以，坐出租车吧 - 그러니까, 택시를 타세요.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002102" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002102" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第十三讲：所以，坐出租车吧 &#xD;
以讲解“그러니까” “-(ㅂ)십시오, -세요” “못/-지 못하다”语法为中心，重点放在语法理解课文理解和朗读。&#xD;
&#xD;
제 13강: 그러니까 택시를 타십시오&#xD;
“그러니까” “-(ㅂ)십시오, -세요” “못/-지 못하다”등 문법의 강의를 중심으로 본문 읽기와 이해, 단어강의를 진행한다</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第十二讲：颜色不好看  - 색깔이 예쁘지 않습니다.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002101" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002101" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第十二讲：颜色不好看&#xD;
 “그래서” “그런데” “안/-지 않다”的语法讲义为中心，注重课文朗读与单词讲解，及语法练习。&#xD;
&#xD;
제 12강: 색갈이 예쁘지 않습니다&#xD;
“그래서” “그런데” “안/-지 않다”의 문법 강의를 중심으로 본문 읽기와 단어 강의를 진행한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第十一讲：去买礼物 - 선물을 사러 갑시다.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002100" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002100" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第十一讲：去买礼物&#xD;
“-ㅂ/읍시다” “-에 있다” “그리고” “-러 가다” 등 문법 강의를 중심으로 본문 읽기와 단어 강의를 진행한다.&#xD;
以讲解语法“-ㅂ/읍시다” “-에 있다” “그리고” “-러 가다”为中心，注重课文朗读和单词的讲解&#xD;
&#xD;
제 11강: 선물을 사러 갑니다.&#xD;
“-ㅂ/읍시다” “-에 있다” “그리고” “-러 가다” 등 문법 강의를 중심으로 본문 읽기와 단어 강의를 진행한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 10. 第十讲：从家到学校远吗？- 집에서 학교까지 멀어요?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002099" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002099" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第十讲：从家到学校远吗？&#xD;
以语法“-에서-까지” “에서” “-아/어요”的讲解为主，讲解单词与课文，重点放在发音。&#xD;
&#xD;
제 10강: 집에서 학교까지 멀어요?&#xD;
문법 “-에서-까지” “에서” “-아/어요”의 강의를 위주로 단어와 본문 강의를 하고 발음법을 중점으로 강의한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>10. Birthday and Korean holidays.</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002098" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002098" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson 10: Birthday and Korean holidays. &#xD;
This class is focused on cultural parts of Korea with expressions and dialogues used in special days in Korea such as birthday, Thanksgiving, and New Year.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>9. Asking phone numbers</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002097" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002097" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson 9: Asking phone numbers&#xD;
This class is for reviewing Korean numbers and ways to exchange phone numbers in Korea.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>8.  Making an appointment</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002096" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002096" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson 8: Making an appointment &#xD;
This class has important expressions used for making a meeting schedule or dinner appointment with Korean.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>7. Shopping</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002095" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E2N0002095" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-22T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-22T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson 7: Shopping&#xD;
This class emphasizes on having a conversation with Korean shop assistants and teaches you new expressions.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-22T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>6.At the restaurant</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002094" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002094" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson 6: At the restaurant&#xD;
This class has a dialogue to order food and have a conversation with waitress or waiters in Korean based on the expressions from the basic Korean class.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>5. Ordering fast food</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002093" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002093" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson 5: Ordering fast food&#xD;
This class contains Korean words of fast food such as fries, burgers, and drinks with actual Korean dialogues.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>4. At the movie theater</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002092" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002092" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson 4: At the movie theater&#xD;
This class is for giving information about different structure of Korean Movie Theater and teaching important expressions to watch movie in Korea.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 中级讲座] 第十讲 ：16回 中级 韩国语能力测试 写作 - 16회 쓰기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002091" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002091" />
    <author>
      <name>金娟珠</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第十讲 ：16回 中级 韩国语能力测试 写作&#xD;
제 10강 : 16회 중급 한국어 능력시험 쓰기</summary>
    <dc:creator>金娟珠</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 中级讲座] 第九讲 :16回中级 韩国语能力测试 词汇，语法 - 16회 어휘, 문법</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002090" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002090" />
    <author>
      <name>金娟珠</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第九讲 :16回中级 韩国语能力测试 词汇，语法&#xD;
제 9강 : 16회 중급 한국어능력시험 어휘, 문법</summary>
    <dc:creator>金娟珠</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 中级讲座] 第八讲 ：15回 中级 韩国语能力测试 写作 - 15회 쓰기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002089" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002089" />
    <author>
      <name>金娟珠</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第八讲 ：15回 中级 韩国语能力测试 写作&#xD;
제 8강 : 15회 중급 한국어 능력시험 쓰기</summary>
    <dc:creator>金娟珠</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 中级讲座] 第七讲 :15回中级 韩国语能力测试 词汇，语法 - 15회 어휘, 문법</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002088" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002088" />
    <author>
      <name>金娟珠</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第七讲 :15回中级 韩国语能力测试 词汇，语法&#xD;
제 7강 : 15회 중급 한국어능력시험 어휘, 문법</summary>
    <dc:creator>金娟珠</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 中级讲座] 第六讲 ：14回 中级 韩国语能力测试 写作</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002087" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002087" />
    <author>
      <name>金娟珠</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第六讲 ：14回 中级 韩国语能力测试 写作&#xD;
제 6강 : 14회 중급 한국어 능력시험 쓰기</summary>
    <dc:creator>金娟珠</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 中级讲座] 第五讲 :14回中级 韩国语能力测试 词汇，语法 14회 어휘,문법</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002086" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002086" />
    <author>
      <name>金娟珠</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第五讲 :14回中级 韩国语能力测试 词汇，语法&#xD;
제 5강 : 14회 한국어능력시험 어휘, 문법</summary>
    <dc:creator>金娟珠</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 中级讲座] 第四讲 ：13回 中级 韩国语能力测试 写作 - 13회 쓰기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002085" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002085" />
    <author>
      <name>金娟珠</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第四讲 ：13回 中级 韩国语能力测试 写作&#xD;
제 4강 : 13회 한국어 능력시험 쓰기</summary>
    <dc:creator>金娟珠</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 中级讲座]  第三讲 :13回 中级 韩国语能力测试 词汇，语法 13회 어휘, 문법</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002084" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002084" />
    <author>
      <name>金娟珠</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第三讲 :13回中级 韩国语能力测试 词汇，语法&#xD;
제 3강 : 13회 한국어능력시험 어휘, 문법</summary>
    <dc:creator>金娟珠</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 中级讲座] 12回 中级 韩国语能力测试 写作</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002083" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002083" />
    <author>
      <name>金娟珠</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第二讲 ：12回 中级 韩国语能力测试 写作&#xD;
제 2강 : 12회 중급 한국어 능력시험 쓰기</summary>
    <dc:creator>金娟珠</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 中级讲座] 第一讲 :12回韩国语能力测试 词汇，语法</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002082" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002082" />
    <author>
      <name>金娟珠</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第一讲 :12回韩国语能力测试 词汇，语法&#xD;
제 1강 : 12회 한국어능력시험 어휘, 문법</summary>
    <dc:creator>金娟珠</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>3. Direction</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002081" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002081" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson 3: Direction&#xD;
This class is for asking direction and understanding words regarding location and direction of places.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2. Introducing family</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002080" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002080" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson 2: Introducing family.&#xD;
This class contains words and expressions of family and teaches you how to introduce your family in Korean.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1. Introducing oneself</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002079" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002079" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">Lesson 1: Introducing oneself &#xD;
Based on the expressions from the basic conversation class, it is composed of real dialogues.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座]  第十讲 ：16回 韩国语能力测试 写作 - 16회 쓰기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002078" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002078" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第十讲 ：16回 韩国语能力测试 写作&#xD;
第16回主要讲解，在写作中出题频度较高的题型，并讲解写作的解题要领和作文的写作方法及注意事项。&#xD;
&#xD;
제 10강 : 16회 한국어 능력시험 쓰기&#xD;
해당 강좌에 대한 소개&#xD;
16회 쓰기부분 중 기출빈도가 높은 문제와 쓰기에서 문제풀이 요령과 글짓기의 방법 및 유의사항을 주로 다룬다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座] 第九讲 :16回韩国语能力测试 词汇，语法 - 16회 어휘, 문법</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002077" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002077" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第九讲 :16回韩国语能力测试 词汇，语法&#xD;
在16回韩国语能力测试词汇语法中，以出题频率较高的语法和词汇为中心，容易混淆的题定为重点来讲解。&#xD;
&#xD;
제 9강 : 16회 한국어능력시험 어휘, 문법 &#xD;
해당 강좌에 대한 소개 &#xD;
16회 한국어 능력시험의 어휘, 문법부분 중 기출빈도가 높은 문법과 어휘를 중심으로 틀리기 쉬운 문제에 중점을 두고 강의한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座] 第八讲 ：15回 韩国语能力测试 写作 15회 쓰기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002076" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002076" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第八讲 ：15回 韩国语能力测试 写作&#xD;
第15回主要讲解，在写作中出题频度较高的题型，并讲解写作的解题要领和作文的写作方法及注意事项。&#xD;
&#xD;
제 8강 : 15회 한국어 능력시험 쓰기&#xD;
해당 강좌에 대한 소개&#xD;
15회 쓰기부분 중 기출빈도가 높은 문제와 쓰기에서 문제풀이 요령과 글짓기의 방법 및 유의사항을 주로 다룬다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座]第七讲 :15回韩国语能力测试 词汇，语法 15회 어휘, 문법</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002075" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002075" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第七讲 :15回韩国语能力测试 词汇，语法&#xD;
在15回韩国语能力测试词汇语法中，以出题频率较高的语法和词汇为中心，容易混淆的题定为重点来讲解。&#xD;
&#xD;
제 7강 : 15회 한국어능력시험 어휘, 문법 &#xD;
해당 강좌에 대한 소개 &#xD;
15회 한국어 능력시험의 어휘, 문법부분 중 기출빈도가 높은 문법과 어휘를 중심으로 틀리기 쉬운 문제에 중점을 두고 강의한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座] 第六讲 ：14回 韩国语能力测试 写作 - 14회 쓰기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002074" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002074" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第六讲 ：14回 韩国语能力测试 写作&#xD;
第14回主要讲解，在写作中出题频度较高的题型，并讲解写作的解题要领和作文的写作方法及注意事项。&#xD;
&#xD;
제 6강 : 14회 한국어 능력시험 쓰기&#xD;
해당 강좌에 대한 소개&#xD;
14회 쓰기부분 중 기출빈도가 높은 문제와 쓰기에서 문제풀이 요령과 글짓기의 방법 및 유의사항을 주로 다룬다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座] 第五讲 :14回韩国语能力测试 词汇，语法 14회 어휘, 문법</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002073" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002073" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第五讲 :14回韩国语能力测试 词汇，语法&#xD;
在14回韩国语能力测试词汇语法中，以出题频率较高的语法和词汇为中心，容易混淆的题定为重点来讲解。&#xD;
&#xD;
제 5강 : 14회 한국어능력시험 어휘, 문법 &#xD;
해당 강좌에 대한 소개 &#xD;
14회 한국어 능력시험의 어휘문법부분 중 기출빈도가 높은 문법과 어휘를 중심으로 틀리기 쉬운 문제에 중점을 두고 강의한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座] 第四讲 ：13回 韩国语能力测试 写作 13회 쓰기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002072" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002072" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第四讲 ：13回 韩国语能力测试 写作&#xD;
第13回主要讲解，在写作中出题频度较高的题型，并讲解写作的解题要领和作文的写作方法及注意事项。&#xD;
&#xD;
제 4강 : 13회 한국어 능력시험 쓰기&#xD;
해당 강좌에 대한 소개&#xD;
13회 쓰기부분 중 기출빈도가 높은 문제와 쓰기에서 문제풀이 요령과 글짓기의 방법 및 유의사항을 주로 다룬다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座] 第三讲 :13回韩国语能力测试 词汇，语法</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002071" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002071" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第三讲 :13回韩国语能力测试 词汇，语法&#xD;
在13回韩国语能力测试词汇语法中，以出题频率较高的语法和词汇为中心，容易混淆的题定为重点来讲解&#xD;
&#xD;
제 3강 : 13회 한국어능력시험 어휘문법 &#xD;
해당 강좌에 대한 소개 &#xD;
13회 한국어 능력시험의 어휘문법부분 중 기출빈도가 높은 문법과 어휘를 중심으로 틀리기 쉬운 문제에 중점을 두고 강의한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座] 第二讲 ：12回 韩国语能力测试 写作  - 12회 쓰기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002070" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002070" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第二讲 ：12回 韩国语能力测试 写作&#xD;
第12回主要讲解，在写作中出题频度较高的题型，并讲解写作的解题要领和作文的写作方法及注意事项。&#xD;
&#xD;
제 2강 : 12회 한국어 능력시험 쓰기&#xD;
해당 강좌에 대한 소개&#xD;
12회 쓰기부분 중 기출빈도가 높은 문제와 쓰기에서 문제풀이 요령과 글짓기의 방법 및 유의사항을 주로 다룬다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[S-TOPIK 韩国语能力水平考试 初级讲座] 第一讲 : 12回 韩国语能力测试 词汇, 语法 - 12회 어휘, 문법</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002069" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002069" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第一讲 :12回 韩国语能力测试 词汇，语法&#xD;
在12回韩国语能力测试词汇语法中，以出题频率较高的语法和词汇为中心，容易混淆的题定为重&#xD;
&#xD;
제 1강 : 12회 한국어능력시험 어휘문법 &#xD;
해당 강좌에 대한 소개 &#xD;
12회 한국어 능력시험의 어휘문법부분 중 기출빈도가 높은 문법과 어휘를 중심으로 틀리기 쉬운 문제에 중점을 두고 강의한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第九讲：中午吃什么？ 점심에 뭘 먹습니까?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002068" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002068" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第九讲：中午吃什么？&#xD;
讲解经常出现的语法 “-에 가다” “-에” “-을/를” “-하고”为主，讲解单词与课文。&#xD;
&#xD;
제 9강: 점심에 뭘 먹습니까? &#xD;
자주 쓰이는 문법 “-에 가다” “-에” “-을/를” “-하고” 의 문법 강의를 위주로 단어와 본문 강의를 한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第八讲：这是什么？이것은 무엇입니까?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002067" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002067" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第八讲：这是什么？&#xD;
以语法“-이/가 아니다” ”-도”的讲解为主，扩充讲解但词语课文，注重发音。&#xD;
&#xD;
제 8강: 이것은 무엇입니까? &#xD;
문법 “-이/가 아니다” ”-도”의 강의로 해당 단어와 본문강의를 하고 읽기발음을 강조한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第七讲 你好 안녕하십니까?</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002066" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002066" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第七讲 你好&#xD;
问候语和简单的自我介绍。接触基础的语法及单词&#xD;
第八讲：这是什么？&#xD;
&#xD;
제 7강: 안녕하십니까? &#xD;
인사말과 간단한 자기소개를 강의 합니다. 기초적인 문법과 단어 강의로 들어 갑니다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第六讲. 双收音 쌍받침</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002065" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002065" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第六讲. 双收音&#xD;
讲解辅音，元音的顺序和双收音的发音方法及涉及的单词与日常用语&#xD;
&#xD;
제 6강: 쌍받침 &#xD;
자음,모음의 순서와 강의와 쌍받침의 발음법, 해당 단어 및 일상용어를 강의한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第五讲. 收音 받침</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002064" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002064" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第五讲. 收音&#xD;
以收音的发音方法为主，讲解涉及的单词与日常用语。&#xD;
&#xD;
제 5강: 받침 (收音)&#xD;
받침의 발음법과 해당받침을 강의한다. 단어와 일상용어를 강의한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第四讲 辅音（紧音与浊音）자음(격음과 경음)</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002063" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002063" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第四讲 辅音（紧音与浊音）&#xD;
与基本辅音的发音，进行对比讲解。扩充讲解涉及单词与日常用语。&#xD;
&#xD;
제 4강: 자음(격음과 경음)&#xD;
기본 자음과의 발음과 구분하여 발음법을 강의한다. 해당 단어 강의와 일상용어 강의한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第三讲 复合元音 복모음(ㅣ+단모음) （모음+모음）</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002062" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002062" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第三讲 复合元音&#xD;
讲解复合元音的结合形态及涉及的单词和日常用语。&#xD;
&#xD;
제 3강: 복모음(ㅣ+단모음) （모음+모음） &#xD;
복모음의 결합형태를 강의 하고 해당 단어 강의하고 일상용어를 추가 강의한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第二讲： 基本辅音 자음강의</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002061" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002061" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第二讲： 基本辅音&#xD;
本讲内容以基本辅音（10个）的发音方法及与单元音结合后的发音为主，扩充讲解涉及的单词和追加日常用语。&#xD;
&#xD;
제 2강: 자음강의 &#xD;
본 강의는 기본 자음(10개)의 발음법과 단모음과의 결합과 해당 단어를 강의하고 일상용어를 추가 강의한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[韩国语基础 한국어 기초과정] 第一讲： 单元音与辅音“ㅇ” 단모음과 자음“ㅇ”</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002060" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002060" />
    <author>
      <name>林玲</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第一讲： 单元音与辅音“ㅇ”&#xD;
本讲主要讲解单元音的发音方法与和辅音结合方式，及涉及的单词与常用语。&#xD;
&#xD;
제 1강: 단모음과 자음“ㅇ” &#xD;
본 챕터는 단모음(10개)와 자음 “ㅇ”의 발음과 자음 모음의 결합을 강의 하고&#xD;
해당한 단어를 강의 한다. 간단한 일상용어를 강의 한다.</summary>
    <dc:creator>林玲</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 讲座简介</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002058" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002058" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">강의 개요   概要&#xD;
- 한국어 초급 회화       初级韩语口语课&#xD;
- 전체 15강 과정         共有十五节课&#xD;
- 중국어 진행            用汉语讲课 &#xD;
- 가상의 여행 과정을 따라 상황별 회화 연습 随着假定的旅游过程，练习各个情况下所需要的句子和词汇。&#xD;
- 관련된 한국 문화 및 특수 상황 설명  介绍有关韩国文化以及特别情况。</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 第十五课：坐飞机 비행기를 타요</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002057" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002057" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第十五课：坐飞机-乘坐飞机前后需要的句子和请求或命令的说法 &#xD;
제 15 강 :  비행기를 타요- 비행기에서 필요한 회화와 부탁 및 명령형 회화 연습</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 第十四课：预约 예약하기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002056" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002056" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第十四课：预约-飞机、旅游商品、宾馆等各种需要预约的时候可以用的句子&#xD;
제 14 강: 예약하기 – 비행기, 여행 상품, 호텔 등 각종 예약에 필요한 회화 표현 익히기</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 第十三课：紧急情况 응급상황</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002055" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002055" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第十三课：紧急情况-故障、丢东西、身体不舒服等紧急情况时需要的基本会话&#xD;
제 13 강: 응급 상황 – 고장, 분실, 질병 등 응급 상황에 필요한 기본적인 회화 연습</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 第十二课：我们去电子城吧 전자상가로 가요</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002054" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002054" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第十二课：我们去电子城吧- 买数码商品时需要的句子和表现办法&#xD;
제 12 강: 전자상가로 가요 – 디지털 용품을 구매할 때 필요한 어휘 표현 연습</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 第十一课：你要看什么？ 공연 영화 관람</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002053" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002053" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">제 11 강: 뭘 볼까요? – 공연이나 영화를 볼 때 필요한 어휘 및 회화 표현, 시간 표현법 익히기&#xD;
第十一课：你要看什么？-看表演或电影时需要的句子和词汇，说时间的办法</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 第十课：在长途汽车站 버스터미널에서</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002052" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002052" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第十课：在长途汽车站 - 买票、坐车的过程以及长途汽车的种类、著名景点的介绍&#xD;
제 10 강: 버스터미널에서 – 터미널에서 표를 구매하고 버스를 타는 과정과 버스의 종류, 유명한 관광지 등 소개</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어]  第九课：拍照</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002051" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002051" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第九课：拍照-照相时需要的句子和请别人帮忙或表示自己意思的说法&#xD;
제 9 강: 사진 찍기 – 사진 찍을 때 필요한 어휘와 도움을 청하거나 의사를 표현하는 방법 익히기</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 第八课：在旅游景点 관광지에서</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002050" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002050" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">제 8 강: 관광지에서 – 입장권을 사고 구경하는 과정에서 필요한 회화 연습, 양사 익히기&#xD;
第八课：在旅游景点- 买门票并观览时需要的句子和词汇，量词的练习</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 第七课：讨价还价 물건살때 흥정하기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002049" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002049" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第七课：讨价还价-讨价还价时需要的句子以及韩国数钱的办法&#xD;
제 7 강: 흥정하기 – 흥정에 필요한 어휘 및 한국의 화폐 단위 익히기</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 第六课：在百货商店 백화점에서</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002048" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002048" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">제 6 강: 백화점에서 – 백화점에서 필요한 기본 회화 및 응용 회화, 허가를 구하는 표현 익히기&#xD;
第六课：在百货商店-在百货商店里会利用的基本会话以及应用会话，得别人许可的表现办法</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 第五课：问路 길 묻기</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002047" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002047" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第五课：问路-问路的办法以及指示方向的说法&#xD;
제 5 강: 길 묻기 – 길을 묻는 방법과 방향 지시어 등 연습</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 第四课：在餐厅 식당에서</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002046" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002046" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第四课：在餐厅-点菜时需要的句子和词汇练习，韩国料理、味道的表现办法&#xD;
&#xD;
제 4 강: 식당에서 – 주문하는 어휘 연습 및 한국 요리 이름, 맛 표현법 익히기</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 第三课：在宾馆-宾馆的入住和退房手续，表示日期和数字的说法</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002045" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002045" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第三课：在宾馆-宾馆的入住和退房手续，表示日期和数字的说法&#xD;
&#xD;
제 3 강: 호텔에서 – 호텔 체크인과 체크아웃, 날짜와 숫자 표현법 익히기</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课 여행한국어] 第二课 坐公共汽车 利用大众交通时需要的句子和表示意志的办法</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002044" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E1N0002044" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-21T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-21T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第二课：坐公共汽车-利用大众交通时需要的句子和表示意志的办法&#xD;
제 2 강: 버스를 타요 –대중 교통을 이용할 때 필요한 회화 연습 및 의지 표현 하기</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-21T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>[哈娜的旅游韩国语课-여행한국어] 第一课：在机场 공항에서</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002043" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002043" />
    <author>
      <name>金哈娜</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">第一课：在机场-在机场需要的基本句子以及应用文章，说明目的的办法&#xD;
제 1 강: 공항에서 – 공항에서 필요한 기본적인 회화 및 응용 회화, 목적에 대한 표현 익히기</summary>
    <dc:creator>金哈娜</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>20. Letter</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002041" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002041" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Vocabularies &amp; Expressions related to writing letters&#xD;
- Vocabularies &amp; Expressions related to postal matters</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>19. Emotions and moods</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002040" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002040" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Vocabularies &amp; Expressions related to emotions and moods&#xD;
- Making the pre-noun form in the present tense</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>18. Appearance &amp; Clothes</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002039" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002039" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Describing appearance&#xD;
- Explaining clothes</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>17. Travel</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002038" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002038" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Telling travel experience&#xD;
- Expressing ‘~than’ in Korean</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>16. Means of transportation</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002037" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002037" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Vocabularies &amp; Expressions related to vehicles&#xD;
- Telling traffic situations in Korean</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>15. Health</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002036" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002036" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Vocabularies &amp; Expressions related to parts of body&#xD;
- Describing symptoms of illnesses&#xD;
- Expressing ‘should’ or ‘must’ in Korean</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>14. Places</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002035" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002035" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Vocabularies &amp; Expressions related to state and shape&#xD;
- Making imperative sentence&#xD;
- Expressing prohibition</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>13. Hobby</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002034" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002034" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Vocabularies &amp; Expressions related to hobbies&#xD;
- Frequency adverb</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>12. Gratitude &amp; Apologies</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002033" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002033" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Vocabularies &amp; Expressions related to Gratitude &amp; Apologies&#xD;
- Telling the reason</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>11. Family</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002032" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002032" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Introducing family member by using appropriate expressions and vocabularies.&#xD;
- Expression in honorific form</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>10. Climate &amp; Season</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002031" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002031" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Describing seasons by using appropriate expressions and vocabularies&#xD;
- Telling Each season’s weather</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>9. Appointment</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002030" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002030" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Telling date &amp; day in Korean.&#xD;
- Planning Making Appointment.</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>8. Shopping</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002029" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002029" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Vocabularies &amp; Expressions related to Shopping&#xD;
- Native Korean &amp; Sino Korean numbering system.&#xD;
- Asking and answering  price of products in Korean</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>7. Leisure time</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/FP132B4E0N0002028" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/FP132B4E0N0002028" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Vocabularies &amp; Expressions related to leisure time&#xD;
- Making Past tense of verbs</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>6. Time</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002027" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002027" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Asking and answering time&#xD;
- Telling one’s schedule</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>5. Action</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002026" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002026" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Basic form of verb&#xD;
- Making Declarative sentence &#xD;
- Making interrogative sentence</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>4. Location</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002025" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002025" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Expressing location&#xD;
- Expressing ‘There is…’ and ‘There isn’t’ in Korean</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>3. Self-Introduction</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002024" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002024" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Greeting Expressions&#xD;
- Telling one’s name &amp; nationality&#xD;
- Telling one’s vocation</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2. The Korean writing system-2</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002023" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002023" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">- Ending Consonants and its phonetic value&#xD;
- How to write and read syllables&#xD;
- Reading vocabularies</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1. The Korean writing system-1</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002022" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4E0N0002022" />
    <author>
      <name>Jenny Lee</name>
    </author>
    <modified>2010-03-20T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-20T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">The Korean writing system-1&#xD;
- Principle of creation of Korean alphabet and its historical background.&#xD;
- Vowels &amp; Consonants  and their phonetic values</summary>
    <dc:creator>Jenny Lee</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-20T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>10. Four seasons</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001983" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001983" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-18T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-18T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">This class introduces Korea’s extremely beautiful four seasons and each season’s representative festivals held in Korea for your joyful trip in Korea.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-18T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>9. Taking a subway</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001982" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001982" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-18T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-18T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">This class is for teaching you how to take a Korean subway with subway information like the number of subway lines in Korea.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-18T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>8. Taking a taxi</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001981" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001981" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-18T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-18T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">This class is for learning expressions about how to catch and take a taxi in Korea.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-18T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>7. Making an appointment</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001980" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001980" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-18T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-18T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">This class has expressions used for making an appointment with your Korean friends or business partners and Korean numbers regarding time.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-18T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>6. Shopping</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001979" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001979" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-18T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-18T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">It contains expressions used for shopping in Korean and famous Korean shopping places.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-18T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>5. At the restaurant</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001978" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001978" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-18T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-18T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">This class is for ordering food at the Korean restaurant and tells you difference between America and Korean culture of payment.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-18T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>4. At the supermarket</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001977" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001977" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-18T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-18T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">This class has expressions about purchasing products at the supermarket in Korea, teaching you a few of necessary words to know such as water, coke, and tissue.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-18T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>3. Location</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001976" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001976" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-18T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-18T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">This class is for asking location that helps people find specific places, restaurants and bathrooms</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-18T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>2. Introducing oneself</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001975" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001975" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-18T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-18T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">This class is composed of expressions that help foreigners introduce themselves in Korean to their Korean friends or Korean business partners.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-18T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>1. Greeting</title>
    <link rel="alternate" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001974" />
    <link rel="enclosure" href="http://www.seemile.com/c/SP132B4DEN0001974" />
    <author>
      <name>Christine Jang</name>
    </author>
    <modified>2010-03-18T04:00:00Z</modified>
    <issued>2010-03-18T04:00:00Z</issued>
    <summary type="text/html" mode="escaped">This class contains basic Korean greeting expressions.</summary>
    <dc:creator>Christine Jang</dc:creator>
    <dc:date>2010-03-18T04:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>


